Rabu, 12 November 2014
Kris/Wu Yi Fan (吴亦凡) – There is a Place (有一个地方) lyrics with Indonesian Translate
PINYIN
我能看见 你的双眼 眺望着天边
无人街角 无声拥抱 静静的爱在燃烧
woo I can hear your voice
woo I can hear you in my mind
我想起最初你模样 想起斑驳的时光
你在我身旁 终于不再流浪
我想起熟悉的街道
想起逝去的美好
有一个地方
只有你和我知道
我的心跳 你的微笑 悄悄的给我依靠
woo I can hear your voice
woo 你是永恒的天堂
我想起最初你模样 想起斑驳的时光
你在我身旁 终于不再流浪
我想起熟悉的街道
想起逝去的美好
有一个地方
只有你和我知道
我想起最初你模样 想起斑驳的时光
你在我身旁 终于不再流浪
我想起那熟悉的街道
想起逝去的美好
有一个地方
只有你和我知道
我知道 只有我们知道
ROMANIZATION
Wǒ néng kànjiàn nǐ de shuāngyǎn tiàowàngzhe tiānbiān
wú rén jiējiǎo wúshēng yǒngbào jìng jìng de ài zài ránshāo
woo I can hear your voice
woo I can hear you in my mind
wǒ xiǎngqǐ zuìchū nǐ múyàng xiǎngqǐ bānbó de shíguāng
nǐ zài wǒ shēn páng zhōngyú bù zài liúlàng
wǒ xiǎngqǐ shúxī de jiēdào
xiǎngqǐ shìqù dì měihǎo
yǒu yīgè dìfāng
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhīdào
wǒ de xīntiào nǐ de wéixiào qiāoqiāo de gěi wǒ yīkào
woo I can hear your voice
woo nǐ shì yǒnghéng de tiāntáng
wǒ xiǎngqǐ zuìchū nǐ múyàng xiǎngqǐ bānbó de shíguāng
nǐ zài wǒ shēn páng zhōngyú bù zài liúlàng
wǒ xiǎngqǐ shúxī de jiēdào
xiǎngqǐ shìqù dì měihǎo
yǒu yīgè dìfāng
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhīdào
wǒ xiǎngqǐ zuìchū nǐ múyàng xiǎngqǐ bānbó de shíguāng
nǐ zài wǒ shēn páng zhōngyú bù zài liúlàng
wǒ xiǎngqǐ nà shúxī de jiēdào
xiǎngqǐ shìqù dì měihǎo
yǒu yīgè dìfāng
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhīdào
wǒ zhīdào zhǐyǒu wǒmen zhīdào
INDO TRANS
Aku bisa melihat tatapan matamu di cakrawala
Sebuah ujung jalan yang kosong, rangkulan yang tenang, cinta yang diam-diam terbakar
Woo~ Aku bisa mendengar suaramu
Woo~ Aku bisa mendengarmu di dalam pikiranku
Aku memikirkan kembali tatapan pertamaku padamu, memikirkan kembali saat-saat belang itu
Denganmu di sisiku, Aku akhirnya berhenti mengembara tanpa tujuan
Aku memikirkan kembali jalan-jalan yang familiar itu
Memikirkan kembali hari-hari indah yang terbang menjauh
Ada sebuah tempat
Hanya kau dan aku yang tahu
Detak jantungku, senyummu, diam-diam memberiku dukungan
Woo~ Aku bisa mendengar suaramu
Woo~ Kau adalah surga abadiku
Aku memikirkan kembali tatapan pertamaku padamu, memikirkan kembali saat-saat belang itu
Denganmu di sisiku, Aku akhirnya berhenti mengembara tanpa tujuan
Aku memikirkan kembali jalan-jalan yang familiar itu
Memikirkan kembali hari-hari indah yang terbang menjauh
Ada sebuah tempat
Hanya kau dan aku yang tahu
Aku memikirkan kembali tatapan pertamaku padamu, memikirkan kembali saat-saat belang itu
Denganmu di sisiku, Aku akhirnya berhenti mengembara tanpa tujuan
Aku memikirkan kembali jalan-jalan yang familiar itu
Memikirkan kembali hari-hari indah yang terbang menjauh
Ada sebuah tempat
Hanya kau dan aku yang tahu
Aku tahu, suatu tempat kita saja yang tahu
credit : colorcodedlyrics
indo trans by me
take out with full credit
---
Agak bingung pas translate 斑驳 (Bānbó) dan englis trans nya itu mottled dan artinya bintik-bintik akhirnya gue jadiin belang haha.
Gege T.T your voice's so warm and soft. Miss you gege T.T
oke lupakan keabsurdan gue ini -_- tapi suaranya Kris a.k.a Wu Yifan emang bagus. Gak ngerti aja kenapa dia jadi rapper waktu di EXO. Hng, kalo semua vocal, terus rappernya siapa? Lupakan saja -_-
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tiap dengerin lagu ini pen nangis padahal gatau artinya dan skrg uda tau artinya tambah mewek , T_T
BalasHapusHuhuhu lagu ini jadi bikin maken kangen sama kris :"
HapusThank's for visiting my blog :)
lagu ini obat untuk rasa kangenku yang dalam sama bias.ku tercinnta ini WU YI FAN
BalasHapus