Rabu, 12 November 2014

Kris/Wu Yi Fan (吴亦凡) – There is a Place (有一个地方) lyrics with Indonesian Translate



PINYIN

我能看见 你的双眼 眺望着天边
无人街角 无声拥抱 静静的爱在燃烧

woo I can hear your voice
woo I can hear you in my mind

我想起最初你模样 想起斑驳的时光
你在我身旁 终于不再流浪
我想起熟悉的街道
想起逝去的美好
有一个地方
只有你和我知道

我的心跳 你的微笑 悄悄的给我依靠
woo I can hear your voice
woo 你是永恒的天堂

我想起最初你模样 想起斑驳的时光
你在我身旁 终于不再流浪
我想起熟悉的街道
想起逝去的美好
有一个地方
只有你和我知道

我想起最初你模样 想起斑驳的时光
你在我身旁 终于不再流浪
我想起那熟悉的街道
想起逝去的美好
有一个地方
只有你和我知道
我知道 只有我们知道

ROMANIZATION

Wǒ néng kànjiàn nǐ de shuāngyǎn tiàowàngzhe tiānbiān
wú rén jiējiǎo wúshēng yǒngbào jìng jìng de ài zài ránshāo

woo I can hear your voice
woo I can hear you in my mind

wǒ xiǎngqǐ zuìchū nǐ múyàng xiǎngqǐ bānbó de shíguāng
nǐ zài wǒ shēn páng zhōngyú bù zài liúlàng
wǒ xiǎngqǐ shúxī de jiēdào
xiǎngqǐ shìqù dì měihǎo
yǒu yīgè dìfāng
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhīdào

wǒ de xīntiào nǐ de wéixiào qiāoqiāo de gěi wǒ yīkào
woo I can hear your voice
woo nǐ shì yǒnghéng de tiāntáng

wǒ xiǎngqǐ zuìchū nǐ múyàng xiǎngqǐ bānbó de shíguāng
nǐ zài wǒ shēn páng zhōngyú bù zài liúlàng
wǒ xiǎngqǐ shúxī de jiēdào
xiǎngqǐ shìqù dì měihǎo
yǒu yīgè dìfāng
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhīdào

wǒ xiǎngqǐ zuìchū nǐ múyàng xiǎngqǐ bānbó de shíguāng
nǐ zài wǒ shēn páng zhōngyú bù zài liúlàng
wǒ xiǎngqǐ nà shúxī de jiēdào
xiǎngqǐ shìqù dì měihǎo
yǒu yīgè dìfāng
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhīdào
wǒ zhīdào zhǐyǒu wǒmen zhīdào

INDO TRANS

Aku bisa melihat tatapan matamu di cakrawala
Sebuah ujung jalan yang kosong, rangkulan yang tenang, cinta yang diam-diam terbakar

Woo~ Aku bisa mendengar suaramu
Woo~ Aku bisa mendengarmu di dalam pikiranku

Aku memikirkan kembali tatapan pertamaku padamu, memikirkan kembali saat-saat belang itu
Denganmu di sisiku, Aku akhirnya berhenti mengembara tanpa tujuan
Aku memikirkan kembali jalan-jalan yang familiar itu
Memikirkan kembali hari-hari indah yang terbang menjauh
Ada sebuah tempat
Hanya kau dan aku yang tahu

Detak jantungku, senyummu, diam-diam memberiku dukungan
Woo~ Aku bisa mendengar suaramu
Woo~ Kau adalah surga abadiku

Aku memikirkan kembali tatapan pertamaku padamu, memikirkan kembali saat-saat belang itu
Denganmu di sisiku, Aku akhirnya berhenti mengembara tanpa tujuan
Aku memikirkan kembali jalan-jalan yang familiar itu
Memikirkan kembali hari-hari indah yang terbang menjauh
Ada sebuah tempat
Hanya kau dan aku yang tahu

Aku memikirkan kembali tatapan pertamaku padamu, memikirkan kembali saat-saat belang itu
Denganmu di sisiku, Aku akhirnya berhenti mengembara tanpa tujuan
Aku memikirkan kembali jalan-jalan yang familiar itu
Memikirkan kembali hari-hari indah yang terbang menjauh
Ada sebuah tempat
Hanya kau dan aku yang tahu
Aku tahu, suatu tempat kita saja yang tahu

credit : colorcodedlyrics
indo trans by me
take out with full credit

---

Agak bingung pas translate 斑驳 (Bānbó) dan englis trans nya itu mottled dan artinya bintik-bintik akhirnya gue jadiin belang haha.
Gege T.T your voice's so warm and soft. Miss you gege T.T
oke lupakan keabsurdan gue ini -_- tapi suaranya Kris a.k.a Wu Yifan emang bagus. Gak ngerti aja kenapa dia jadi rapper waktu di EXO. Hng, kalo semua vocal, terus rappernya siapa? Lupakan saja -_-

3 komentar:

  1. Tiap dengerin lagu ini pen nangis padahal gatau artinya dan skrg uda tau artinya tambah mewek , T_T

    BalasHapus
    Balasan
    1. Huhuhu lagu ini jadi bikin maken kangen sama kris :"
      Thank's for visiting my blog :)

      Hapus
  2. lagu ini obat untuk rasa kangenku yang dalam sama bias.ku tercinnta ini WU YI FAN

    BalasHapus